Завершена в первом приближении работа над Библиографией Дина Кунца. Приведены оригинальные названия произведений, русские названия, указаны переводчики, а также год первой публикации произведений в оригинале. Для ознакомления приведены ссылки на электронный вид книжек. Правда, некоторые переводы пока что в электронных библиотеках недоступны. Будем работать в направлении восстановления этих переводов из закромов нашего сообщества.
Как видите, пробелов в переводах на русский ещё много. В наших силах сделать их количество меньше. Для этого требуются увлечённые переводчики и редакторы. Редактировать и сейчас уже есть что — обращайтесь через форум.
В будущем к библиографии будут добавлены графические новеллы и другие специфические вещи — произведения для детей, книги о том, как писать книги и не художественные публикации, книги о любимых собаках Кунца и пр. 🙂 Но в целом таблица уже сведена, и, например, можно сравнить различные русские названия одной и той же оригинальной книги. Это подчас нетривиальная задача, возникающая при определении того, читали ли вы уже ту книгу, которую собираетесь приобрести, под другим заголовком, или нет.